Kiat Untuk Merjemahkan

Uncategorized

Salah satu pertanyaan paling umum yang saya temukan pada penyedia layanan bahasa adalah: apa langkah-langkah untuk menjadi penerjemah?
Saya suka menjawab pertanyaan-pertanyaan ini karena orang biasanya resep meminta Anda untuk membuat perbedaan dalam hidupnya. Penerjemah profesional tidak memiliki modifikasi dan alamatnya mulai dari mana.
Baru-baru ini saya menerima email dari seorang pembaca tentang hal itu.
Pada bagian salah satu pertanyaan saya bertanya: Saya pikir – di mana ada tip tentang di mana untuk memulai, maksud saya dasar.
Banyak orang yang ingin menjadi penerjemah tidak tahu harus mulai dari mana.
Bagaimana jika publikasi ini demikian.
Daftar dasar ini membutuhkan waktu tanpa banyak waktu.
Menjadi Profesional: Sepuluh Langkah Paling Penting
Ingat, ini adalah langkah dasar. Karena kita semua hidup dalam kondisi yang berbeda dan berbeda, siapa pun yang mengikuti langkah-langkah ini akan mendapatkan hasil yang berbeda. Tetapi jika Anda bekerja dan bekerja bersama, Anda akan berhasil.
Langkah 1: Pilih bahasa Anda
Ingat, saya mengatakan bahwa saya akan mulai di tingkat dasar.
Beberapa agensi terjemahan telah menyatakan bahwa ketika yang kedua atau ketiga sebelum memutuskan untuk menjadi penerjemah. Mereka yang tidak mempertimbangkan sebelum memutuskan untuk menjadi bahasa juru bahasa.
Keduanya bagus dalam kedua kasus, sehingga Anda membutuhkan perintah yang tepat dalam dua bahasa yang berbeda. Anda juga harus tahu kekuatan kerabat Anda dalam setiap bahasa. Penerjemah Kaseueuran menerjemahkan seperti aslinya. Ini tidak biasanya, tetapi untuk seorang penerjemah yang pernah mengalami hal ini.
Jika Anda berbicara bahasa Inggris dan belajar bahasa Spanyol sebagai bahasa kedua, maka Anda dapat fokus pada peningkatan kedua bahasa ini. Anda mungkin tidak benar. Namun, jika Anda perlu mendapatkan instruksi khusus untuk yang lain sehingga ide yang Anda kirimkan benar.
Langkah 2: putuskan sebagai penerjemah atau juru bahasa
Ingat itu berdasarkan daftar ini. Seringkali (dan Anda akan kagum dengan angka-angka) Anda tidak tahu apakah Anda sudut atau tidak tidak ada perbedaan.
Ini sebenarnya adalah dua karya yang terpisah.
Dua tempat berbeda.
Kata-kata tertulis dengan bahasa yang diterjemahkan dan diucapkan, membuat penerjemah.
Karena itu, jika Anda tahu bahasa tempat Anda ingin bekerja, sekarang saatnya memutuskan apakah Anda ingin fokus pada terjemahan atau interpretasi bersama. Penerjemah dan juru bahasa harus fokus pada beberapa langkah untuk membuat semacam terjemahan dan menjadi sukses.
(Meskipun ada beberapa hal penerjemah dari daftar ini) untuk penerjemah dalam daftar ini.
Langkah 3: Pilih Khusus
Mungkin diterjemahkan sebagai tambahan yang relatif baru, dalam sejarah pilihan spesialisasi. Misalnya, dalam mengajari saya sebagai penerjemah, ada pembicaraan tentang pentingnya memperoleh keterampilan di sana.
tarif penerjemah freelance bahwa langkah-langkah tersebut harus diikuti oleh setiap penerjemah.
Penerjemah Kaseueuran dapat menerjemahkan referensi dasar. Mendapatkan uang bisnis adalah cara sempurna untuk menerjemahkan para ahli atau dokumen yang membutuhkan pengetahuan khusus tentang pembicaraan bahasa.
Jangan ikuti langkah-langkah ini dan percayalah bahwa tanpa itu Anda akan menjadi profesional yang sukses. Itu tidak akan terjadi.

Leave a Reply

Comment
Name*
Mail*
Website*